Сайт на нескольких языках

В современное время для повышения прибылей, сферы влияния и аудитории клиентов, нужно идти за пределы границ своей страны. Особенно это важно для крупных фирм и организаций.

Доступ в Интернет сейчас не роскошь, это доступно многим, и в любое время суток, независимо от места нахождения, клиент может попасть на Ваш ресурс и познакомиться с Вашей фирмой / организацией. Вы должны обеспечить максимальное удобство пользователя у себя на сайте, сделать его пребывание комфортным и приятным. Но каким бы красивым и удобным ни был Ваш дизайн, это не поможет иностранному клиенту, если он не понимает языка.

Переводческая деятельность превратилась в достаточно мощный вид электронного бизнеса. Поэтому будьте осторожны и не попадите в ловушку. Поисковые системы выдают огромное количество сайтов на запрос «перевод веб». Внимательно рассматривайте все коммерческие предложения.

Во-первых, проверяйте у лиц, которые взялась переводить Ваш веб сайт, удостоверение переводчика, рекомендательные письма. Настаивайте, чтобы познакомиться с предыдущими работами, образцами. Это важно, потому что переводчик должен иметь определенную квалификацию и обладать опытом.
Давайте четкую и точную информацию о сайте переводчику. Особенно подробно - об аудитории, на которую рассчитан ресурс. Аргументируйте причины, почему Вам нужен перевод. Это поможет переводчику в работе.
Запомните, что использовать электронные переводчики - это полная чушь, они не могут качественно перевести Ваш контент, выразить мысль, стиль речи. Не стоит относиться к этому так легкомысленно, что Вам не нужно качество. Не экономьте на этом. Вам нужен живой человек, который сможет понять контент и перевести его на иностранный язык.
Нужно проанализировать контент своего сайта на культурные особенности, чтобы он не содержал цветов, изображений, фраз, которые могут оскорблять других людей.
Преимущественно переводчики берутся за перевод уже полностью готовых сайтов со сложившимся контетом и так далее. За определенную плату Вы можете договориться о дальнейшем обслуживании Вашего проекта переводчиком, по мере наполнения новыми текстами и статьями, чтобы сохранять актуальность.

Хорошо переведенный сайт обязательно принесет Вам прибыль и стабильных иностранных клиентов. Главное разумно распорядиться деньгами на локализацию сайта и избежать хотя бы самых распространенных ошибок.